DỊCH THUẬT HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HÓA QUỐC TẾ

DỊCH THUẬT HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HÓA QUỐC TẾ

Ngày đăng: 01/03/2022 03:04 PM

    Hợp đồng mua bán hàng hoá là sự thoả thuận giữa các bên, theo đó bên bán có nghĩa vụ giao hàng, chuyển quyền sở hữu hàng hoá cho bên mua và nhận thanh toán; bên mua có nghĩa vụ thanh toán cho bên bán, nhận hàng và quyền sở hữu hàng hoá theo thoả thuận.

    Trong bối cảnh Việt Nam tham gia sâu rộng vào đời sống kinh tế thế giới, việc mua bán hàng hóa xuyên biên giới diễn ra ngày càng tăng cả quy mô số lượng và chất lượng. Nhờ sự giao lưu đó, hợp đồng mua bán hàng hóa cần được dịch sang tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ phù hợp. Đây là một trong số những tài liệu có nhu cầu dịch nhiều và đòi hỏi các thông tin phải được dịch thật chính xác.

    Vì vậy các thông tin trong đây cần phải được truyền tải đầy đủ so với bản gốc. Ngoài ra, những phần như thông tin chủ thể, nội dung hợp đồng, phương thức giải quyết tranh chấp, luật áp dụng, phạt hợp đồng,, … có nhiều từ ngữ chuyên môn khó liên quan đến chuyên ngành của sản phẩm, thông lệ quốc tế, Incoterm,… cần có những đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp mới chuyển ngữ chính xác được. Để đáp ứng nhu cầu này, Á Đông đã xây dựng và hoàn thiện dịch vụ dịch thuật Hợp đồng mua bán hàng hóa.

    Article 4: Notice of shipment

     

    Within 05 working days after completion of loading of the goods Seller shall provide the Buyer and consignee appointed by the Buyer with notice of shipment by fax.

     

    Article 5: Force majeure

    In the event that the performance of this contract is prevented or delayed, in whole or in part by war, revolution, riot, strike or other causes beyond the control of the parties hereto, then the parties shall not be liable for any default in the performance of all or part of this contract, provided that immediate notice of said delay shall perform such obligations with all due speed unless the contract is previously terminated.

     

    Article 6: Insurance

    The buyer will buy Insurance covering shortage risk. The inspection agency will be Insurance Company.

     

    Article 7: Assessments

    Buyers can invite NKKK to check goods specifications. If there is any complaint about the goods specification, the inspection report of the NKKK will be the end result. Inspection fee paid by buyer.

     

    Article 8: Arbitration

    In case of disputes and the parties can not reach an amicable settlement or any claim concerning this contract within 80 days from its occurrence, the case will be transferred to International Arbitration Center of the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam for final settlement under the rules of conciliation and Arbitration will be final and all the fees and expenses incurred in the arbitration shall be borne by losing party.

    Điều 4: Thông báo xếp hàng

     

    Trong vòng 05 ngày làm việc sau khi hoàn thành việc xếp hàng bên Bán sẽ thông báo cho bên Mua và người nhận hàng do bên Mua theo thông báo xếp hàng bằng Fax.

     

    Điều 5: Bất khả kháng

    Trong trường hợp việc thực hiện Hợp đồng bị đình lại, trì hoãn do ảnh hưởng hoặc 1 phần bị ảnh hưởng của chiến tranh.,bạo loạn, đình công, hoặc các tranh chấp lao động, hoả hoạn, lụt bão hoặc bất cứ nguyên nhân nào gây lên bên ngoài ý muốn của hai bên thì hai bên sẽ không bị ràng buộc trách nhiệm đối với hợp đồng hoặc bất cứ phần nào của hợp đồng này

     

     

    Điều 6 :Bảo hiểm

    Bên mua sẽ mua bảo hiểm rủi ro thiếu hụt . Bên giám định sẽ do công ty Bảo hiểm chỉ định.

     

    Điều 7 : Giám định

    Bên mua có thể mời NKKK đê giám định quy cách hàng hoá. Nếu có bất kỳ khiếu nại nào về quy cách hàng hoá, báo cáo giám định của NKKK sẽ là kết quả cuối cùng . Phí giám định do bên mua trả.

     

    Điều 8 : Trọng tài

    Trong trường hợp có tranh chấp hai bên không thể giải quyết bằng thương lượng hoặc bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến hợp đồng này trong vòng 80 ngày sẽ được chuyển đến Trung tâm trọng tài quốc tế bên cạnh phòng Công nghiệp và thương mại Việt Nam giải quyết. Quyết định của Trọng tài là phán quyết cuối cùng hai bên chấp nhận, mọi chi phí sẽ do bên thua thanh toán.

    Bên cạnh dịch thuật Hợp đồng mua bán hàng hóa, Á Đông còn dịch thuật các tài liệu chuyên ngành kinh tế, kỹ thuật, pháp lý,…… của các ngôn ngữ khác nhau.

    Với đội ngũ cộng tác viên dịch giả nhiều năm kinh nghiệm và trình độ chuyên môn cao, thông thạo các thứ tiếng, Á Đông có thể cung cấp các dịch vụ dịch thuật đa dạng từ Dịch thuật các thứ tiếng trên thế giới; Dịch thuật tư pháp; Dịch thuật tài liệu pháp lý; Dịch thuật tài liệu kỹ thuật; Dịch thuật tài liệu y khoa; Dịch thuật hồ sơ dự thầu; Dịch thuật Sở Hữu Trí Tuệ…. Á Đông tự hào cung cấp dịch vụ dịch thuật cho hàng nghìn cá nhân/doanh nghiệp trong và ngoài nước, đặc biệt là các tập đoàn lớn như Basf, Rohto, Heineken,…..

     

    CÔNG TY TNHH TƯ VẤN – DỊCH THUẬT – SỞ HỮU TRÍ TUỆ Á ĐÔNG

    Phòng F2&F3, Tòa nhà FOSCO, Số 2 Phùng Khắc Khoan, P. Đa Kao, Quận 1, TP. HCM

    Hotline:  0903 693 301 - Mobile: 0909 393 329 – 0979 038 040

    Tel: 028 3926 0120 - 3926 0125

    Email: info@a-dong.com.vn; consultant@a-dong.com.vn; email@a-dong.com.vn

    Website: a-dong.com.vn; adong-ip.com; dangkynhanhieuonline.com